Ngày 14-05-2025
 
Phụng Vụ - Mục Vụ
Ngày 15/05: Tin là đón nhận – Lm. Antôn Nguyễn Thế Nhân, SSS
Giáo Hội Năm Châu
03:34 14/05/2025

Tin Mừng Chúa Giê-su Ki-tô theo thánh Gio-an.

Sau khi rửa chân cho các môn đệ, Đức Giê-su nói: “Thật, Thầy bảo thật anh em: tôi tớ không lớn hơn chủ nhà, kẻ được sai đi không lớn hơn người sai đi. Anh em đã biết những điều đó, nếu anh em thực hành, thì thật phúc cho anh em! Thầy không nói về tất cả anh em đâu. Chính Thầy biết những người Thầy đã chọn, nhưng phải ứng nghiệm lời Kinh Thánh sau đây: Kẻ đã cùng con chia cơm sẻ bánh lại giơ gót đạp con. Thầy nói với anh em điều đó ngay từ lúc này, trước khi sự việc xảy ra, để khi sự việc xảy ra, anh em tin là Thầy Hằng Hữu. Thật, Thầy bảo thật anh em: ai đón tiếp người Thầy sai đến là đón tiếp Thầy, và ai đón tiếp Thầy là đón tiếp Đấng đã sai Thầy.”

Đó là lời Chúa
 
Tin Giáo Hội Hoàn Vũ
DIỄN VĂN CỦA Đức Thánh Cha LEO XIV NGỎ VỚI CÁC THÀNH VIÊN CỦA CÁC GIÁO HỘI ĐÔNG PHƯƠNG THAM DỰ NĂM THÁNH
Vũ Văn An
15:07 14/05/2025

Theo tin Tòa Thánh, tại Phòng tiếp kiến Phaolô VI, Thứ tư, ngày 14 tháng 5 năm 2025, Đức Thánh Cha Leo XIV đã tiếp kiến chừng 5,000 thành viên của 26 giáo hội Đông phương đến Rome tham dự năm Thánh Hy Vọng 2025. Tại đây, ngài đã ngỏ lời với họ, náo nức được diện kiến ngài dù ngài tới hơi trễ.

Sau đây là nguyên văn bài diễn từ, dựa vào bản tiếng Anh do Tòa Thánh cung cấp:



Nhân danh Cha, và Con và Thánh Thần. Bình an ở cùng anh chị em.

Thưa các Thượng phụ, Đức Hồng Y, Các Đức Giám Mục,
Các linh mục, nam nữ tu sĩ thân mến,
Anh chị em thân mến
,

Chúa Kitô đã phục sinh. Người thực sự đã phục sinh! Tôi chào anh chị em bằng những lời này mà các Kitô hữu Đông phương ở nhiều vùng đất không bao giờ ngừng lặp lại trong mùa Phục sinh, khi họ tuyên xưng chính cốt lõi của đức tin và hy vọng của chúng ta. Tôi rất xúc động khi thấy anh chị em ở đây trong Năm thánh Hy vọng, một hy vọng vững chắc dựa trên sự phục sinh của Chúa Giêsu Kitô. Chào mừng anh chị em đến Rome! Tôi rất vui khi được ở đây với anh chị em và dành một trong những buổi tiếp kiến đầu tiên trong triều đại giáo hoàng của tôi cho các tín hữu Đông phương.

Anh chị em thật quý giá trong mắt Thiên Chúa. Nhìn vào Anh chị em, tôi nghĩ đến sự đa dạng về nguồn gốc của Anh chị em, lịch sử vẻ vang của Anh chị em và những đau khổ cay đắng mà nhiều cộng đồng của Anh chị em đã phải chịu đựng hoặc tiếp tục chịu đựng. Tôi muốn tái khẳng định niềm tin của Đức Giáo Hoàng Phanxicô rằng các Giáo hội Đông phương phải được “trân trọng và kính trọng vì những truyền thống tâm linh và trí thức độc đáo mà họ bảo tồn, và vì tất cả những gì họ phải nói với chúng ta về đời sống Kitô giáo, tính đồng nghị và phụng vụ. Chúng ta nghĩ đến các Giáo phụ đầu tiên, các Công đồng và phong trào đơn tu… những kho báu vô giá đối với Giáo hội (Diễn văn gửi đến những người tham dự Cuộc họp của các Cơ quan cứu trợ cho các Giáo hội Đông phương [ROACO], ngày 27 tháng 6 năm 2024).

Tôi cũng muốn nhắc đến Đức Giáo Hoàng Leo XIII, vị Giáo hoàng đầu tiên dành một văn kiện cụ thể để nói về phẩm giá của các Giáo hội của anh chị em, trên hết là lấy cảm hứng từ sự kiện, theo lời ngài, “công trình cứu chuộc con người đã bắt đầu ở Đông phương” (xem Tông thư Orientalium Dignitas, ngày 30 tháng 11 năm 1894). Thật vậy, anh chị em có “một vai trò độc đáo và đặc quyền là bối cảnh ban đầu nơi Giáo hội ra đời” (THÁNH GIOAN PHAOLÔ II, Orientale Lumen, 5). Điều đáng chú ý là một số các nghi lễ phụng vụ – mà hiện nay anh chị em đang long trọng cử hành tại Rome theo các truyền thống khác nhau của mình – tiếp tục sử dụng ngôn ngữ của Chúa Giêsu. Thật vậy, Đức Giáo Hoàng Leo XIII đã đưa ra lời kêu gọi chân thành rằng “sự đa dạng hợp pháp của nghi lễ và kỷ luật Đông phương... có thể mang lại vinh dự và lợi ích to lớn cho Giáo hội” (Orientalium Dignitas). Mong muốn của ngài vẫn luôn hợp thời. Ngay cả trong thời đại của chúng ta, nhiều anh chị em Đông phương, bao gồm một số anh chị em, đã buộc phải rời bỏ quê hương vì chiến tranh và đàn áp, bất ổn và nghèo đói, và có nguy cơ mất không những quê hương mà còn mất cả bản sắc tôn giáo khi họ đến phương Tây. Kết quả là, theo thời gian, di sản vô giá của các Giáo hội Đông phương đang bị mất đi.

Hơn một thế kỷ trước, Đức Leo XIII đã chỉ ra rằng “việc bảo tồn các nghi lễ Đông phương quan trọng hơn nhiều so với nhận thức chung”. Ngài đã đi xa hơn khi ra sắc lệnh rằng “bất cứ nhà truyền giáo nào theo Nghi lễ La tinh, dù là thành viên của giáo sĩ triều hay giáo sĩ dòng, những người bằng lời khuyên hoặc sự hỗ trợ thu hút bất cứ người Công Giáo nào thuộc Nghi lễ Đông phương theo Nghi lễ La tinh” đều phải “bị cách chức và bị bãi nhiệm” (ibid). Chúng tôi sẵn sàng nhắc lại lời kêu gọi này để bảo tồn và thúc đẩy Kitô giáo Đông phương, đặc biệt là ở nơi lưu vong. Ngoài việc thiết lập các ranh giới Đông phương bất cứ khi nào có thể và thuận lợi, cần phải thúc đẩy nhận thức lớn hơn trong số các Kitô hữu La tinh. Về vấn đề này, tôi yêu cầu Bộ các Giáo hội Đông phương – mà tôi cảm ơn vì công việc của họ – giúp tôi xác định các nguyên tắc, chuẩn mực và hướng dẫn mà qua đó các Giám mục La tinh có thể hỗ trợ cụ thể cho những người Công Giáo Đông phương ở nơi lưu vong trong nỗ lực bảo tồn các truyền thống sống động của họ và do đó, bằng chứng tá đặc biệt của họ, làm giàu cho các cộng đồng mà họ đang sống.

Giáo hội cần Anh chị em. Sự đóng góp mà Kitô giáo Đông phương có thể mang lại cho chúng ta ngày nay là vô cùng to lớn! Chúng ta rất cần khôi phục lại cảm thức mầu nhiệm vẫn còn sống động trong các phụng vụ của các Anh chị em, các phụng vụ thu hút toàn bộ con người, ca ngợi vẻ đẹp của sự cứu rỗi và gợi lên cảm thức ngạc nhiên về việc sự uy nghiêm của Chúa ôm trọn sự yếu đuối của con người chúng ta ra sao! Tương tự như vậy, điều quan trọng là phải tái khám phá, đặc biệt là ở phương Tây Kitô giáo, cảm thức về quyền tối thượng của Thiên Chúa, tầm quan trọng của khoa khai tâm huyền nhiệm (mystagogy) và các giá trị rất đặc trưng của linh đạo phương Đông: cầu bầu liên tục, sám hối, ăn chay và khóc than cho tội lỗi của chính mình và cho tội lỗi của toàn thể nhân loại (penthos)! Vậy thì điều quan trọng là Anh chị em phải bảo tồn các truyền thống của mình mà không làm giảm bớt chúng, có lẽ vì lý do thực tế hoặc tiện lợi, kẻo chúng bị làm hỏng bởi não trạng tiêu dùng và chủ nghĩa vị lợi.

Các truyền thống linh đạo của Anh chị em, cổ xưa nhưng luôn mới mẻ, là phương thuốc. Trong đó, bi kịch của sự khốn khổ của con người kết hợp với sự ngạc nhiên trước lòng thương xót của Thiên Chúa, để tội lỗi của chúng ta không dẫn đến tuyệt vọng, nhưng mở ra cho chúng ta cơ hội chấp nhận hồng phúc ân sủng là trở thành những tạo vật được chữa lành, được thần thánh hóa và được nâng lên tầm cao của thiên đàng. Vì điều này, chúng ta phải cống hiến vô tận và tạ ơn Chúa. Cùng nhau, chúng ta có thể cầu nguyện với Thánh Ephrem người Syria và nói với Chúa Giêsu: “Vinh danh Chúa, Đấng đã đặt thập giá của mình như một cây cầu bắc qua cái chết… Vinh danh Chúa, Đấng đã mặc lấy thân xác phàm nhân và biến nó thành nguồn sống cho mọi người phàm” (Bài giảng về Chúa chúng ta, 9). Vậy thì, chúng ta phải cầu xin ân sủng để thấy được sự chắc chắn của Lễ Phục sinh trong mọi thử thách của cuộc sống và không nản lòng, nhớ rằng, như một Giáo phụ Đông phương vĩ đại khác đã viết, “tội lỗi lớn nhất là không tin vào sức mạnh của Sự Phục sinh” (THÁNH ISAAC THÀNH NINEVEH, Sermones ascetici, I, 5).

Ai, hơn Anh chị em, có thể hát một bài ca hy vọng ngay cả giữa vực thẳm của bạo lực? Ai, hơn Anh chị em, những người đã trải qua những nỗi kinh hoàng của chiến tranh một cách gần gũi đến mức Đức Giáo Hoàng Phanxicô gọi Anh chị em là “Giáo hội tử đạo” (Diễn văn gửi ROACO, ibid.)? Từ Đất Thánh đến Ukraine, từ Lebanon đến Syria, từ Trung Đông đến Tigray và Kavkaz, chúng ta thấy biết bao nhiêu bạo lực! Vươn lên từ nỗi kinh hoàng này, từ vụ thảm sát rất nhiều người trẻ, điều đáng lẽ phải gây phẫn nộ vì mạng sống đang bị hy sinh nhân danh chinh phục quân sự, vang lên một lời kêu gọi: lời kêu gọi không phải của Đức Giáo Hoàng, mà là của chính Chúa Kitô, người lặp lại: "Bình an cho các con!" (Ga 20:19, 21, 26). Và Người nói thêm: "Thầy để lại bình an cho các con; Thầy ban cho các con bình an của Thầy. Thầy không ban cho các con như thế gian ban tặng" (Ga 14:27). Bình an của Chúa Kitô không phải là sự im lặng của nấm mồ ngự trị sau xung đột; đó không phải là thành quả của sự áp bức, mà là một món quà dành cho tất cả mọi người, một món quà mang lại sự sống mới. Chúng ta hãy cầu nguyện cho hòa bình này, đó là sự hòa giải, tha thứ và lòng can đảm để lật sang trang mới và bắt đầu lại.

Về phần mình, tôi sẽ nỗ lực hết sức để hòa bình này có thể chiến thắng. Tòa thánh luôn sẵn sàng giúp đưa kẻ thù lại gần nhau, đối mặt, để nói chuyện với nhau, để mọi người ở khắp mọi nơi một lần nữa có thể tìm thấy hy vọng và lấy lại phẩm giá mà họ xứng đáng, phẩm giá của hòa bình. Người dân trên thế giới của chúng ta mong muốn hòa bình, và tôi kêu gọi các nhà lãnh đạo của họ bằng cả trái tim mình: Hãy gặp nhau, hãy nói chuyện, hãy đàm phán! Chiến tranh không bao giờ là điều không thể tránh khỏi. Vũ khí có thể và phải bị làm im lặng, vì chúng không giải quyết được vấn đề mà chỉ làm gia tăng chúng. Những người làm nên lịch sử là những người kiến tạo hòa bình, không phải những người gieo mầm đau khổ. Những người hàng xóm của chúng ta trước hết không phải là kẻ thù của chúng ta, mà là những người đồng loại của chúng ta; không phải là những tên tội phạm đáng ghét, mà là những người đàn ông và đàn bà khác mà chúng ta có thể nói chuyện.

Chúng ta hãy từ bỏ những quan niệm Manikêô rất điển hình cho lối suy nghĩ bạo lực chia rẽ thế giới thành những người tốt và những kẻ xấu.

Giáo hội sẽ không bao giờ mệt mỏi khi nhắc lại: hãy làm im lặng vũ khí. Tôi muốn cảm ơn Thiên Chúa vì tất cả những người, trong sự im lặng, cầu nguyện và hy sinh, đang gieo mầm hòa bình. Tôi tạ ơn Thiên Chúa vì những Kitô hữu – cả Đông phương và La tinh – những người, trên hết là ở Trung Đông, kiên trì và ở lại quê hương của họ, chống lại sự cám dỗ bỏ rơi chúng. Kitô hữu phải được trao cơ hội, không chỉ trên lời nói, để ở lại quê hương của họ với tất cả các quyền cần thiết cho một cuộc sống an toàn. Xin hãy cùng nhau phấn đấu vì điều này!

Cảm ơn anh chị em thân mến ở Đông phương, vùng đất mà Chúa Giêsu, Mặt trời Công lý, đã mọc lên, vì đã là “ánh sáng trong thế giới của chúng ta” (x. Mt 5:14). Hãy tiếp tục nổi bật về đức tin, hy vọng và lòng bác ái, và không gì khác. Xin cho các Giáo hội của anh chị em trở nên mẫu mực, và xin cho các Mục tử của anh chị em thúc đẩy sự hiệp thông với sự chính trực, đặc biệt là trong các Thượng hội đồng Giám mục, để họ có thể trở thành nơi của tình huynh đệ và đồng trách nhiệm đích thực. Đảm bảo sự minh bạch trong việc quản lý tài sản và trở thành dấu chỉ của sự tận tụy khiêm nhường và hoàn toàn cho dân thánh của Thiên Chúa, không quan tâm đến danh dự, quyền lực thế gian hay vẻ bề ngoài. Thánh Symeon Nhà Thần học Mới đã sử dụng một hình ảnh hùng hồn về vấn đề này: “Giống như người ném bụi vào ngọn lửa của lò lửa đang cháy sẽ dập tắt nó, thì những lo lắng của cuộc sống này và mọi loại ràng buộc với những thứ tầm thường và vô giá trị sẽ phá hủy hơi ấm của trái tim ban đầu được thắp sáng” (Chương Thực hành và Thần học, 63). Ngày nay, hơn bao giờ hết, sự huy hoàng của Kitô giáo Đông phương đòi hỏi sự giải thoát khỏi mọi ràng buộc trần tục và mọi khuynh hướng trái ngược với sự hiệp thông, để duy trì sự trung thành trong sự vâng phục và chứng tá truyền giáo.

Tôi cảm ơn anh chị em vì điều này, và trong khi chân thành ban phước lành cho anh chị em, tôi xin anh chị em cầu nguyện cho Giáo hội và dâng những lời cầu nguyện chuyển cầu mạnh mẽ của anh chị em cho thừa tác vụ của tôi. Cảm ơn anh chị em!
 
Liên Đoàn CGVN Hoa Kỳ
Sứ Vụ Truyền Giáo của Đức Lêo XIV
Phaolô Phạm Xuân Khôi
07:04 14/05/2025
Rao Giảng Đức Kitô trong Thế Giới Hiện Đại: Sứ Vụ Truyền Giáo của Đức Lêo XIV

Chúng ta hãy đối diện với thế giới vô tín ngày nay bằng sự thật, khiêm tốn và hy vọng.

Vào ngày 9 tháng 5 năm 2025, Đức Giáo Hoàng Lêô XIV đã ban hành bài giảng đầu tiên của ngài với tư cách là người kế vị thứ 266 của Thánh Phêrô trong Thánh Lễ tại Nhà Nguyện Sistine với các Hồng Y. Ngài trích dẫn câu Thánh Vịnh Đáp ca: “Hát lên mừng Chúa một bài ca mới, vì Người đã thực hiện bao kỳ công,” để khai mào một triều đại Giáo Hoàng được xây dựng trên sự thán phục trước những công trình của Thiên Chúa, sự rõ ràng về thần học, và sự cấp bách trong sứ vụ truyền giáo. Ngày hôm sau, trong bài diễn từ trước Hồng Y Đoàn, Đức Thánh Cha đã mở rộng tầm nhìn này, cho thấy con đường tương lai của Hội Thánh: trung thành với truyền thống nhưng cũng cởi mở trước những nhu cầu của thời đại.

Những chủ đề này, cũng được nhấn mạnh trong buổi đọc Kinh Truyền Tin và bài nói chuyện với giới truyền thông, cho thấy sáu ưu tiên: (1) đặt Đức Kitô làm trung tâm, (2) phục vụ cách khiêm nhường, (3) Phúc Âm hoá trong thế giới thế tục, (4) hoán cải nội tâm, (5) trung thành với đức tin nhưng can đảm, và (6) sử dụng các phương tiện hiện đại một cách có trách nhiệm. Tất cả kết hợp lại thành một sứ vụ rõ ràng: loan báo Tin Mừng một cách mới mẻ, với sự rõ ràng, khiêm nhường và đầy hy vọng.

1. Đức Kitô Là Trung Tâm

Trọng tâm của bài giảng Đức Lêô XIV là lời tuyên xưng của Thánh Phêrô: “Thầy là Đấng Kitô, Con Thiên Chúa hằng sống” (Mt 16:16). Ngài nói rằng lời tuyên xưng này không chỉ là nhận thức của Thánh Phêrô mà là nền tảng của Hội Thánh. Chúa Giêsu không chỉ là một vị thầy thông thái, mà là Con Thiên Chúa nhập thể, Đấng bày tỏ tình yêu của Thiên Chúa Cha.

Ngài tuyên bố: “Chúa Giêsu là Đấng Kitô, Con Thiên Chúa Hằng Sống, Đấng Cứu Độ duy nhất. Chỉ một mình Người bày tỏ gương mặt của Thiên Chúa Cha.” Ngài còn nói thêm rằng Chúa Giêsu không chỉ là mẫu gương về sự thánh thiện mà còn là lời hứa về sự sống đời đời.
Trọng tâm Kitô học này nối tiếp giáo huấn của Đức Lêô Cả, người đã xác tín tại Công đồng Chalcedon năm 451 rằng, Chúa Giêsu Kitô là một Ngôi vị duy nhất với hai bản tính: vừa là Thiên Chúa thật, vừa là người thật. Đức Bênêđictô XVI cũng tiếp nối giáo huấn này trong bộ sách Chúa Giêsu thành Nazareth, nhấn mạnh rằng, Đức Kitô là sự Mặc Khải trọn vẹn của Thiên Chúa, và Người phải được gặp gỡ như một Đấng sống động chứ không chỉ được học hỏi như một khái niệm hay một nhân vật lịch sử.

Qua những lời trên, Đức Lêô XIV đã tuyên xưng một cách rõ ràng Chúa Giêsu là trung tâm sống động của đức tin và sứ vụ của ngài.

2. Thừa Tác Vụ của Thánh Phêrô Là Quản Lý Khiêm Tốn

Thay vì nâng cao chức vụ của mình, Đức Lêô XIV mô tả Giáo Hoàng như là một “người quản lý trung thành” (xem 1 Cor 4:2). Ngài trích dẫn Thánh Ignatiô thành Antiôkia và nhắc lại lời của Thánh Gioan Tẩy Giả: “Người phải lớn lên, còn tôi phải nhỏ đi,” để nhấn mạnh sự khiêm tốn cần có của người kế nhiệm Thánh Phêrô.

Chủ đề này nhắc đến lời kêu gọi của Đức Phanxicô về sự đơn giản và cách lãnh đạo phục vụ, cũng như niềm tin của Đức Lêô XIII rằng, quyền uy của Hội Thánh bắt nguồn từ sự thánh thiện, chứ không từ quyền lực chính trị. Đức Lêô XIV nhắc nhở Hội Thánh rằng, tính xác thực của các chứng từ của Hội Thánh bắt nguồn từ sự trung thành, chứ không phải từ sự hoành tráng.

3. Phúc Âm Hoá trong Một Thế Giới bị Tục Hóa

Trước thực trạng tục hóa càng ngày càng gia tăng trong xã hội hiện đại, Đức Lêô XIV đã vạch ra hai thái độ phổ biến: một là công khai chối bỏ Chúa Giêsu, hai là chỉ ngưỡng mộ Người cách hời hợt, mà không dấn thân bước theo Người như những môn đệ đích thực. Ngài cảnh báo rằng cả hai thái độ này đều hiện diện nơi nhiều Kitô hữu đã chịu Phép Rửa, góp phần tạo nên điều mà ngài gọi là “chủ nghĩa vô thần trong thực hành”.

Lời kêu gọi của ngài vang lại giáo huấn của Thánh Giáo hoàng Gioan Phaolô II trong Tông huấn Redemptoris Missio, ở đó ngài mời gọi thực hiện một cuộc “Tân Phúc Âm hoá” tại những vùng đất mà đức tin Kitô giáo đang phai nhạt. Tương tự, Đức Bênêđictô XVI cũng đã cảnh báo về một “chế độ độc tài của thuyết tương đối”, vốn xoi mòn chân lý và ý nghĩa cuộc sống. Đáp lại những thách đố ấy, Đức Lêô XIV mời gọi Hội Thánh hãy trở nên một Hội Thánh truyền giáo: tự tin nhưng không đối kháng, vui tươi nhưng thận trọng.

Chủ đề này tiếp tục được ngài khai triển trong buổi đọc Kinh Truyền Tin, ngày 11 tháng 5, khi ngài suy niệm về hình ảnh Chúa Giêsu là Mục Tử Nhân Lành, Đấng gọi từng con chiên của mình bằng tên (x. Ga 10,27). Ngài trích lời Thánh Grêgôriô Cả: “Người ta đáp lại tình yêu của những ai yêu thương họ.” Đức Lêô nhấn mạnh rằng: Phúc Âm hoá không khởi đi từ các chương trình, mà từ con người, từ tình yêu đích thực đối với tha nhân, nhờ đó họ có thể lắng nghe và bước theo tiếng gọi của Đức Kitô. Trong bài giảng tại Hầm mộ Thánh Phêrô, Đức Thánh Cha đã mời gọi mọi người lắng nghe tiếng Chúa, sống Tin Mừng với niềm vui, cổ võ ơn gọi và can đảm làm chứng cho đức tin. Ngài nhấn mạnh rằng việc lắng nghe, đối thoại và sứ vụ phổ quát là những yếu tố then chốt của đời sống môn đệ đích thực.

Tóm lại, Đức Lêô XIV kêu gọi Hội Thánh đáp lại thực trạng tục hoá không phải bằng sự sợ hãi, nhưng bằng lòng can đảm truyền giáo, được xây dựng trên chân lý, sự hoán cải của cả cá nhân lẫn cộng đồng.

4. Hoán Cải Bắt Đầu từ Chính Mình

Với Đức Lêô XIV, việc loan báo Tin Mừng khởi đi từ sự hoán cải của chính người loan báo. Ngài khẳng định: “Mỗi người chúng ta phải bắt đầu một hành trình hoán cải hằng ngày.” Nếu không có sự thánh thiện cá nhân, lời rao giảng của Hội Thánh sẽ mất đi sức thuyết phục và hiệu quả.

Chủ đề này tiếp nối tư tưởng của Đức Phanxicô trong Tông huấn Evangelii Gaudium, ở đó ngài mời gọi xây dựng một Hội Thánh bao gồm những “môn đệ truyền giáo” được biến đổi bởi cuộc gặp gỡ sống động với Đức Kitô. Đức Lêô XIV nhấn mạnh rằng sự biến đổi ấy đòi hỏi một cuộc canh tân nội tâm trước khi nghĩ đến bất cứ cuộc cải tổ cơ cấu nào.

Trong buổi gặp gỡ các nhà báo, ngài đã nối kết sự hoán cải nội tâm này với cách sống và cách chúng ta tương tác với nhau: “Hòa bình bắt đầu từ mỗi người chúng ta: trong cách chúng ta nhìn người khác, lắng nghe người khác và nói về người khác.” Ngài cho thấy rằng việc Phúc Âm hoá phải khởi đi từ sự bình an của Đức Kitô đang ngự trị trong tâm hồn và các mối tương quan hằng ngày của chúng ta.

Trong buổi đọc Kinh Truyền Tin, ngài cũng kêu gọi các cộng đoàn đồng hành với người trẻ đang phân định ơn gọi, nhấn mạnh rằng Hội Thánh rất cần các linh mục và tu sĩ thánh thiện. Ngài khẳng định rằng các bạn trẻ cần được đón nhận, lắng nghe và nâng đỡ trong chính cộng đoàn của họ. Họ cần nhìn thấy những tấm gương sống động, quảng đại hiến mình cho Thiên Chúa và cho tha nhân

5. Trung Tín và Dũng Cảm một cách Tiên Tri

Sứ điệp của Đức Lêô XIV được bén rễ sâu xa trong truyền thống của Hội Thánh. Ngài thường xuyên trích dẫn Thánh Kinh, giáo huấn của các Giáo phụ và các tài liệu của Công đồng Vaticanô II. như Gaudium et Spes và Lumen Gentium. Tuy nhiên, giọng điệu của ngài không có tính phòng thủ, mà có tinh thần truyền giáo và ngôn sứ. Giống như Đức Lêô XIII, người đã đối thoại với thế giới hiện đại bằng cả sự phân định và lòng can đảm, Đức Lêô XIV cũng muốn đối diện với những thách đố thời đại mà không làm suy giảm chân lý đức tin.

Trong cả buổi đọc Kinh Truyền Tin lẫn cuộc gặp gỡ giới truyền thông, ngài khẳng định rằng mọi ơn gọi, dù là giáo dân, linh mục hay đời thánh hiến, đều phải được sống trong tình yêu và chân lý. Ngài gợi lại lời ngôn sứ Giêrêmia: “Ta sẽ ban cho các ngươi những mục tử theo lòng Ta” (Gr 3,15), những người có khả năng hướng dẫn tha nhân qua gương sáng và sự hy sinh. Đức Thánh Cha kêu gọi xây dựng một Hội Thánh biết cùng nhau bước đi, giúp nhau sống trong Đức Ái và Chân Lý.

Điểm nổi bật trong buổi tiếp xúc đầu tiên với các nhà báo là mối quan tâm cấp thiết của ngài về trách nhiệm luân lý trong việc sử dụng các công nghệ mới, đặc biệt là trí tuệ nhân tạo (AI). Ngài cảnh báo rằng không được phép sử dụng AI để thao túng tự do của con người hay bóp méo chân lý. Thay vào đó, công nghệ phải phục vụ nhân phẩm và công ích. Quan điểm này rất gần với tư tưởng của Đức Bênêđictô XVI trong Caritas in Veritate, trong đó, ngài dạy rằng mọi tiến bộ, đặc biệt là tiến bộ công nghệ, đều phải được hướng dẫn bởi Chân Lý và Đức Ái.

Đức Lêô XIV kêu gọi xây dựng một nền văn hóa truyền thông dựa trên sự phân định, trung thực và cảm thông. Việc ngài can đảm lên tiếng về công nghệ mới không chỉ là phản ứng tạm thời, mà là một phần trong sứ vụ lớn hơn: đảm bảo rằng Hội Thánh luôn trung thành với Tin Mừng mà vẫn không ngừng mở lòng ra với tương lai.

6. Dấn Thân Một Cách Có Trách Nhiệm vào Thế Giới Hiện Đại

Trong bài diễn từ trước Hồng Y Đoàn, Đức Lêô XIV đã mở rộng tầm nhìn của ngài về Hội Thánh bằng cách xác nhận con đường canh tân mà Công đồng Vaticanô II đã khởi xướng. Trích dẫn Tông huấn Evangelii Gaudium, ngài nhấn mạnh đến việc trở về với ưu tiên hàng đầu là rao giảng Đức Kitô, sự hoán cải truyền giáo của toàn thể Hội Thánh, tầm quan trọng của tính hiệp hành và tinh thần hiệp thông giữa các mục tử, cũng như việc quan tâm đến “cảm thức đức tin” cùa dân Chúa, đặc biệt qua các việc đạo đức bình dân và việc chăm sóc cho những người bị gạt ra bên lề xã hội.

Ngài đề cao tấm gương của Đức Phanxicô, nhất là trong đời sống đơn sơ và lòng tín thác vào Thiên Chúa, đồng thời nhấn mạnh rằng uy tín của Hội Thánh không đến từ quyền lực, mà đến từ sự thánh thiện và phục vụ.

Hơn nữa, ngài đã nhắc lại di sản của Đức Lêô XIII bằng cách nêu lên những thách đố của “cuộc cách mạng kỹ nghệ mới” ngày nay, đặc biệt là trí tuệ nhân tạo (AI) và những thay đổi trong lao động. Ngài tái khẳng định rằng Giáo huấn Xã hội của Hội Thánh là nguồn tài liệu quý giá để bảo vệ nhân phẩm, công lý và công ích trong một thế giới đang đổi thay nhanh chóng.

Ngài kết thúc bằng một lời cầu nguyện được cảm hứng từ Thánh Giáo hoàng Phaolô VI: xin cho đức tin của Hội Thánh tỏa sáng như ngọn lửa tình yêu và sự hiệp thông lan tỏa khắp hoàn cầu.

Kết Luận

Từ Nhà nguyện Sistine đến Quảng trường Thánh Phêrô, từ Hầm Mộ Thánh Phêrô đến phòng họp báo, Đức Lêô XIV đã phác hoạ một triều đại Giáo Hoàng gắn bó chặt chẽ với Đức Kitô, cam kết với công cuộc truyền giáo và được đánh dấu bởi việc phục vụ khiêm tốn. Ngài tiếp nối di sản của các vị tiền nhiệm mang danh hiệu Lêô, cũng như của các Đức Giáo Hoàng Phanxicô, Bênêđictô XVI và Gioan Phaolô II, một sự liên tục trung thành mà không bị trì trệ, một sự canh tân mà không đoạn tuyệt với quá khứ.

Lời kêu gọi của Ngài tuy đơn giản nhưng sâu xa: Hát lên mừng Chúa một bài ca mới, bằng chính chứng từ đời sống của chúng ta; không phải bằng cách sáng tạo ra một Tin Mừng mới, nhưng bằng cách loan báo Tin Mừng một cách mới mẻ, với sự mạch lạc, khiêm tốn và hy vọng. Từ nền tảng ấy, sứ vụ, niềm hy vọng và tương lai của Hội Thánh sẽ tiếp tục được tuôn trào.

Câu Hỏi để Suy Niệm

1. Đức Kitô có thực sự là trung tâm trong đời sống của tôi không? Tôi được mời gọi gặp gỡ Người một cách cá nhân và loan báo Người cho tha nhân bằng cách nào?
2. Tôi cần thực hiện những bước cụ thể nào mỗi ngày để sống một cuộc hoán cải sâu xa hơn trong tâm hồn, đặc biệt là trong cách tôi nhìn, lắng nghe và nói về người khác, như Đức Lêô XIV đã nhấn mạnh?
3. Tôi có đang sử dụng các phương tiện truyền thông và công nghệ hiện đại, bao gồm cả trí tuệ nhân tạo (AI), một cách đúng đắn không? Những điều đó có đang giúp tôi sống trung thực, phục vụ tha nhân và trở nên chứng nhân trung thành cho Tin Mừng không?

Phaolô Phạm Xuân Khôi


Proclaiming Christ in a Secular World: Pope Leo XIV’s Evangelizing Mandate

Confronting modern unbelief with truth, humility, and hope.

On May 9, 2025, Pope Leo XIV delivered his first homily as the 266th successor of St. Peter during a Mass in the Sistine Chapel with the Cardinals. Quoting the Responsory Psalm, “I will sing a new song to the Lord, because he has done marvels,” he signaled a pontificate rooted in awe at God’s works, theological clarity, and missionary urgency. The next day, his address to the College of Cardinals expanded this vision, highlighting the Church’s path forward in continuity with tradition and open to the needs of the present.

These themes—further echoed in his Angelus and first remarks to journalists—reveal six priorities: Christ at the center, humble stewardship, evangelizing a secular world, conversion of heart, fidelity with boldness, and responsible engagement with modernity. Together, they form a clear mandate: to proclaim the Gospel anew with clarity, humility, and hope..

1. Christ at the Center

The heart of Pope Leo’s homily is the confession of Peter: “You are the Christ, the Son of the living God” (Mt 16:16). This, he said, is not just Peter’s insight but the Church’s foundation. Jesus is not merely a wise teacher, but the incarnate Son of God who reveals the Father’s love.

“Jesus is the Christ, the Son of the living God: the one Savior who alone reveals the face of the Father,” he declared. He added that Christ offers not only a model of holiness but the promise of eternal life.

This Christological focus stands in continuity with Pope Leo the Great, who at the Council of Chalcedon (451 AD), clarified that Christ is one Person in two natures—fully God and fully man. Pope Benedict XVI, too, in his Jesus of Nazareth trilogy, insisted that Christ is the definitive revelation of God, He must be encountered as a living person, not merely studied as a concept.

Pope Leo XIV places himself firmly in this tradition, proclaiming Jesus as the living center of his faith and mission.

2. The Petrine Ministry as Humble Stewardship

Rather than elevating his own office, Pope Leo described the papacy as a “faithful administration” (cf. 1 Cor 4:2). Quoting St. Ignatius of Antioch and echoing John the Baptist’s words— “He must increase, but I must decrease”—he underscored the humility required of Peter’s successor.

This theme recalls Pope Francis’ call to simplicity and servant leadership, as well as Pope Leo XIII’s conviction that the Church’s authority stems from holiness, not political power. Pope Leo XIV reminds the Church that the credibility of her witness flows from fidelity, not grandeur.

3. Evangelizing a Secular World

Addressing the growing secularism of modern society, Pope Leo XIV identified two prevailing attitudes: one that actively rejects Jesus, and another that admires him superficially but avoids true discipleship. Both, he warned, are present even among baptized Christians, contributing to what he called “practical atheism.”

His call resonates with Pope Saint John Paul II’s Redemptoris Missio, which urged a “new evangelization” in regions where Christianity has faded. Likewise, Pope Benedict XVI warned of a “dictatorship of relativism” that undermines truth and meaning. Pope Leo XIV’s response is to encourage a missionary Church—confident, but not combative; joyful, yet sober.

This theme continued in his Angelus address on May 11, where he reflected on Jesus as the Good Shepherd who calls his sheep by name (cf. Jn 10:27). He quoted Pope Gregory the Great: “People respond to the love of those who love them.” Evangelization, Pope Leo suggested, is not about programs but persons—about loving others so they may come to hear and follow the voice of Christ. In the homily at the Crypt of Saint Peter he urged all to listen to God’s voice, live the Gospel joyfully, promote vocations, and courageously witness to the faith. He highlighted listening, dialogue, and universal mission as keys to authentic discipleship

In short, Pope Leo XIV calls the Church to respond to secularization not with fear, but with missionary courage, built upon truth and the conversion of both individuals and communities.

4. Conversion First

For Pope Leo XIV, evangelization begins with the conversion of the evangelizer. He declared, “Each of us must begin a daily journey of conversion.” Without personal holiness, the Church’s proclamation loses its credibility and power.

This theme builds on Pope Francis’ Evangelii Gaudium, which calls for a Church of “missionary disciples” transformed by their encounter with Christ. Pope Leo XIV emphasizes that this transformation requires interior renewal before structural reform.

In his meeting with journalists, he connected this inner conversion to the way we live and relate to others: “Peace begins with each one of us: in the way we look at others, listen to others, and speak about others.” Evangelization, he implies, must begin with the peace of Christ reigning in our own hearts and relationships.

In his Angelus, he also urged communities to accompany young people discerning their vocations, emphasizing the Church’s deep need for holy priests and consecrated persons. He affirmed that young men and women must find “acceptance, listening, and encouragement” in their local communities. They can look up to credible models of generous dedication to God and to their brothers and sisters.

5. Fidelity and Prophetic Boldness

Pope Leo XIV’s message is deeply rooted in the Church’s tradition. He frequently cited Scripture, the Church Fathers, and documents from the Second Vatican Council (Gaudium et Spes, Lumen Gentium). Yet his tone was not defensive, but missionary and prophetic. Like Pope Leo XIII, who engaged modernity with both critique and dialogue, Pope Leo XIV seeks to confront contemporary challenges without compromising the Truthl.

In his Angelus and address to the media, Pope Leo reaffirmed that every vocation—lay, ordained, or consecrated—must be lived in love and truth. He recalled the words of the prophet: “Shepherds after his own heart” (Jer 3:15), capable of guiding others by example and sacrifice. He called for a Church that walks with others, “helping one another to walk in love and truth.”

Crucially, in his first address to journalists, Pope Leo raised a timely concern: the ethical responsibility of using new technologies, particularly artificial intelligence. He warned that AI must not be allowed to manipulate human freedom or distort truth. Instead, it should serve the dignity of the person and the common good. This emphasis closely mirrors Pope Benedict XVI’s encyclical Caritas in Veritate, which taught that truth and love must guide all progress—especially technological progress.

Pope Leo XIV calls for a media culture shaped by discernment, truthfulness, and compassion. This prophetic engagement with emerging technologies is part of a broader mission to ensure that the Church remains both faithful and forward-looking.

6. Responsible Engagement with Modernity

In his May 10 address to the College of Cardinals, Pope Leo XIV expanded his vision for the Church by affirming the path of renewal set in motion by the Second Vatican Council. Echoing Evangelii Gaudium, he emphasized a return to the primacy of Christ in proclamation, a renewed missionary conversion of the entire Church, the importance of synodality and collegiality, and attention to the “sensus fidei” among the faithful—especially through popular piety and care for the marginalized.

He affirmed the example of Pope Francis, particularly his simplicity of life and trust in God, and underscored that the Church’s credibility depends not on power, but on holiness and service.

Importantly, Pope Leo invoked Pope Leo XIII’s legacy by highlighting the challenges posed by today’s “new industrial revolution,” especially artificial intelligence and shifts in labor. He reaffirmed the Church’s social teaching as a resource to defend human dignity, justice, and the common good in a rapidly changing world.

He concluded with a prayerful appeal inspired by St. Paul VI: that the faith of the Church may shine like a flame of love and cooperation across the world.

Conclusion

From the Sistine Chapel to St. Peter’s Square, from the and the media room, Pope Leo XIV outlines a papacy rooted in Christ, committed to evangelization, and marked by humble service. He draws from the legacy of past Popes named Leo, as well as Francis, Benedict, and John Paul II, showing continuity without stagnation and reform without rupture.

His call is simple yet profound: to sing a new song to the Lord by witnessing with our lives; not by inventing a new Gospel, but by proclaiming it anew with clarity, humility, and hope. From that foundation flows the Church’s mission, hope, and future.

Reflection’s Questions

1. How is Christ at the center of my life, and in what ways am I being called to encounter Him more personally and share Him more boldly with others?
2. What steps can I take in my daily life to foster a deeper conversion of heart—especially in how I see, listen to, and speak about others, as Pope Leo XIV emphasized?
3. Am I using the tools and technologies available to me—including AI and media—in ways that promote truth, serve others, and reflect a faithful witness to the Gospel?

Paul Pham
 
VietCatholic TV
BUK Nga 45 triệu nổ tan tành. Putin ở thế bí. Nga bị tố đốt nhà Thủ tướng Anh và đại siêu thị Ba Lan
VietCatholic Media
03:37 14/05/2025


1. Ukraine báo cáo phá hủy hệ thống phòng không Buk, bệ phóng hỏa tiễn Uragan của Nga

Lực lượng đặc nhiệm Ukraine đã phá hủy một hệ thống hỏa tiễn phòng không Buk-M3 và một hệ thống hỏa tiễn phóng hàng loạt Uragan-1, gọi tắt là MLSR của Nga, quân đội nước này đưa tin vào ngày 13 tháng 5.

Đơn vị này cho biết trong quá trình trinh sát ở một khu vực tiền tuyến không xác định, lực lượng đặc nhiệm đã phát hiện ra Buk-M3 và Uragan-1 đang làm nhiệm vụ chiến đấu.

Sau đó, lực lượng Ukraine đã phóng máy bay điều khiển từ xa tấn công và tấn công các mục tiêu, phá hủy hệ thống Buk-M3 có giá trị ước tính là 45 triệu đô la, cũng như đạn dược của nó. Tuyên bố không nêu rõ thời gian của cuộc tấn công.

Video này, được Lực lượng tác chiến đặc biệt của Ukraine chia sẻ vào ngày 13 tháng 5 năm 2025, cho thấy lực lượng Ukraine phá hủy hệ thống hỏa tiễn phòng không Buk-M3 và hệ thống hỏa tiễn phóng hàng loạt Uragan-1 của Nga. (Lực lượng tác chiến đặc biệt/Telegram)

Theo Lực lượng tác chiến đặc biệt của Ukraine, Buk-M3 là một trong những hệ thống phòng không quan trọng của Nga, được sử dụng để tấn công mục tiêu trên không, trên bộ và trên mặt nước.

Hệ thống hỏa tiễn đất đối không Buk thời Liên Xô được cả Ukraine và Nga sử dụng.

Ukraine thừa hưởng hệ thống phòng không Buk từ Liên Xô, nhưng vũ khí này thường sử dụng hỏa tiễn do Nga sản xuất. Năm 2023, Ukraine tuyên bố đã chuyển đổi hệ thống để bắn hỏa tiễn của Hoa Kỳ.

Uragan-1 là một bệ phóng hỏa tiễn đa cỡ nòng của Nga có khả năng hoán đổi các thùng chứa phóng. Nó hoạt động với cỡ nòng 200 và 300 ly.

[Kyiv Independent: Ukraine reports destroying Russian Buk air defense system, Uragan rocket launcher]

2. Tổng thống Trump sẽ đến Thổ Nhĩ Kỳ vào tuần này để đàm phán hòa bình Nga-Ukraine

Tổng thống Trump hôm thứ Hai đã để ngỏ khả năng tới Thổ Nhĩ Kỳ trong tuần này để tham dự các cuộc đàm phán hòa bình theo lịch trình giữa Nga và Ukraine.

“Tôi sẽ bay đến đó nếu tôi nghĩ điều đó hữu ích”, Tổng thống Trump nói trong một cuộc họp báo không liên quan về giá thuốc. Tổng thống đang đi Trung Đông trong tuần này để tham dự một loạt các cuộc họp tại Saudi Arabia, Qatar và Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất.

Ông không cung cấp thông tin cụ thể về việc ông có tham dự hay không hoặc ông có thể giúp gì cho tiến trình hòa bình. Chuyến đi của tổng thống cực kỳ phức tạp — xét đến các yêu cầu về an ninh và hậu cần — khiến việc thay đổi vào phút cuối trở nên khó khăn, mặc dù không phải là không thể.

Tổng thống Trump thúc đẩy các nước đang có chiến tranh theo đuổi các cuộc đàm phán hòa bình tại Istanbul sau khi Putin bác bỏ tối hậu thư ngừng bắn 30 ngày từ Ukraine và các đồng minh Âu Châu và thay vào đó kêu gọi đàm phán trực tiếp.

Tổng thống Ukraine Volodymyr Zelenskiy đã đồng ý — và thách thức Putin đích thân xuất hiện. Kể từ khi bác bỏ lệnh ngừng bắn, Nga đã tấn công Ukraine bằng hơn 100 máy bay điều khiển từ xa sát thủ.

“Cuộc họp vào thứ năm với Nga và Ukraine thực sự quan trọng,” Tổng thống Trump nói hôm thứ Hai. “Tôi thực sự khăng khăng rằng cuộc họp đó phải diễn ra. Tôi nghĩ những điều tốt đẹp có thể đến từ cuộc họp đó. Hãy dừng đổ máu, đó là một cuộc tắm máu.”

Đáp lại, Tổng thống Zelenskiy nói trên X rằng “tất cả chúng tôi ở Ukraine sẽ rất cảm kích nếu Tổng thống Trump có thể có mặt cùng chúng tôi tại cuộc họp này ở Türkiye.” Ông nói thêm: “Tôi hy vọng rằng người Nga sẽ không trốn tránh cuộc họp.”

[Politico: Trump floats traveling to Turkey this week for Russia-Ukraine peace talks]

3. Liên Hiệp Âu Châu sẽ gửi thêm 1 tỷ đô la từ lợi nhuận tài sản bị đóng băng của Nga cho quốc phòng Ukraine

Phó Tổng thư ký Liên Hiệp Âu Châu phụ trách Hòa bình, An ninh và Quốc phòng Charles Fries cho biết vào ngày 12 tháng 5, Liên Hiệp Âu Châu sẽ phân bổ 900 triệu euro, hay 1 tỷ đô la, từ lợi nhuận thu được từ các tài sản bị đóng băng của Nga để tài trợ cho vũ khí và đạn dược cho Ukraine.

Khoản hỗ trợ mới này nâng tổng số tiền hỗ trợ quốc phòng gần đây của Liên Hiệp Âu Châu dành cho Ukraine lên 3,3 tỷ euro, hay 3,6 tỷ đô la, đánh dấu sự mở rộng đáng kể những nỗ lực của Âu Châu nhằm thúc đẩy ngành công nghiệp quốc phòng của Kyiv.

Phát biểu tại Diễn đàn Công nghiệp Quốc phòng Liên Hiệp Âu Châu-Ukraine lần thứ hai, Fries cho biết các hợp đồng được ký tuần trước tại Lviv sẽ chuyển hướng nguồn tiền vào các lĩnh vực hiện đại trong ngành công nghiệp quốc phòng của Ukraine, bao gồm sản xuất máy bay điều khiển từ xa và hỏa tiễn.

Vào ngày 9 tháng 5, Trưởng bộ phận đối ngoại Liên Hiệp Âu Châu Kaja Kallas và các Ngoại trưởng đã ký một thỏa thuận mang tính bước ngoặt tại Lviv để chuyển 1 tỷ euro, hay 1,1 tỷ đô la, lợi nhuận từ các tài sản bị đóng băng của Nga sang Ukraine.

Thỏa thuận đó tập trung vào việc sản xuất và mua sắm chung thiết bị quân sự.

Kể từ khi Nga tiến hành cuộc xâm lược toàn diện vào năm 2022, các nước phương Tây đã đóng băng khoảng 300 tỷ đô la tài sản có chủ quyền của Nga.

Vào tháng 10 năm 2024, Nhóm Bảy nước (G7) đã phê duyệt khoản vay gần 50 tỷ đô la cho Ukraine và sẽ được hoàn trả từ số tiền thu được từ các khoản tiền bị đóng băng đó.

Kyiv liên tục thúc giục các đồng minh, đặc biệt là Bộ Tài chính Hoa Kỳ, chính thức hóa cơ chế sử dụng tài sản bị đóng băng của Nga để tài trợ cho quốc phòng và tái thiết.

Các chính phủ phương Tây chủ yếu dựa vào việc phân bổ lại thu nhập lãi suất từ các quỹ bị đóng băng để hỗ trợ Kyiv.

Điện Cẩm Linh đã cảnh báo về sự trả đũa nếu tài sản của Nga bị tịch thu hoàn toàn vì lợi ích của Ukraine. Vào đầu năm 2024, Mạc Tư Khoa đã sửa đổi luật của mình để cho phép tịch thu ngược lại tài sản của phương Tây để đáp trả việc tịch thu tài sản ở nước ngoài.

[Kyiv Independent: EU to send extra $1 billion from frozen Russian asset profits for Ukraine's defense]

4. Nga đã đốt cháy trung tâm thương mại lớn nhất Warsaw, Tusk nói

Donald Tusk cho biết vụ hỏa hoạn lớn thiêu rụi trung tâm mua sắm lớn nhất tại thủ đô Warsaw của Ba Lan một năm trước là do những người hành động thay mặt cho Nga cố ý gây ra.

Các nước Âu Châu, đặc biệt là các nước ở phía đông khối, đã bị gián điệp Nga quấy nhiễu trong những năm gần đây. Tấn công đốt phá là một công cụ phổ biến khác được sử dụng như một phần trong chiến lược chiến tranh hỗn hợp của Nga.

“Chúng tôi hiện biết chắc chắn rằng vụ hỏa hoạn lớn ở trung tâm mua sắm Marywilska tại Warsaw là do hành vi đốt phá do các cơ quan đặc biệt của Nga ra lệnh,” Tusk nói. “Một số thủ phạm đã bị bắt giữ, tất cả những kẻ khác đã được xác định và [đang] bị truy nã. Chúng tôi sẽ bắt hết các người!”

Vào tháng 3, Tusk đã nói rằng bằng chứng từ Lithuania cho thấy Nga phải chịu trách nhiệm về vụ tấn công, phù hợp với nghi ngờ ở Ba Lan, nhưng tuyên bố của ông vào Chúa Nhật là rõ ràng khi quy trách nhiệm cho Nga.

Cuộc điều tra của Lithuania phát hiện ra rằng vụ tấn công đốt phá một cửa hàng IKEA ở Vilnius vào ngày 9 tháng 5 năm 2024, cũng như vụ hỏa hoạn Marywilska vào ngày 12 tháng 5 năm 2024, đều do công dân Ukraine thực hiện thay mặt cho Nga, Tusk viết vào tháng 3. Một tuần trước đó, các công tố viên Ba Lan đã nói rằng một người tị nạn Belarus phải chịu trách nhiệm.

Không có ai bị thương trong vụ cháy ở Warsaw.

[Politico: Russia burned down Warsaw’s biggest mall, Tusk says]

5. Tổng thống Zelenskiy sẽ chỉ gặp Putin ở Istanbul, các cuộc đàm phán cấp thấp hơn là vô nghĩa, trợ lý cho biết

Tổng thống Volodymyr Zelenskiy sẽ không gặp bất kỳ quan chức Nga nào khác ngoài Putin tại Istanbul trong tuần này, cố vấn tổng thống Mykhailo Podolyak cho biết trên chương trình Breakfast Show vào ngày 13 tháng 5, giải thích rằng các cuộc đàm phán với các đại diện cấp dưới sẽ vô nghĩa.

Tổng thống Zelenskiy đã mời Putin tham dự các cuộc đàm phán hòa bình tại Thổ Nhĩ Kỳ vào ngày 15 tháng 5, đánh dấu cuộc gặp đầu tiên của họ trong cuộc chiến tranh toàn diện. Mạc Tư Khoa đã tuyên bố sẵn sàng đàm phán trực tiếp với Kyiv trong tuần này, nhưng vẫn chưa xác nhận cuộc gặp có thể diễn ra giữa hai nhà lãnh đạo.

“Không, tất nhiên rồi. Vâng, đây không phải là định dạng”, Podolyak nói khi được hỏi về việc Tổng thống Zelenskiy sẽ gặp một đại diện khác của Nga nếu nhà lãnh đạo Điện Cẩm Linh không tham dự.

Theo vị cố vấn, ngay cả các quan chức cao cấp của Nga như bộ trưởng cũng không thể đưa ra quyết định cơ bản về việc chấm dứt chiến tranh.

“Tức là chỉ có Putin mới có thể đưa ra quyết định tiếp tục chiến tranh hay chấm dứt chiến tranh”, Podolyak nói thêm.

Những bình luận này nhắc lại lời của Chánh Văn phòng Tổng thống Andriy Yermak, người cho biết Putin có thể “ủy thác các giai đoạn kỹ thuật và chuẩn bị”, nhưng Ukraine hiểu “ai là người chịu trách nhiệm cuối cùng”.

Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump bày tỏ sự lạc quan về cuộc gặp tiềm năng giữa hai nhà lãnh đạo, ám chỉ rằng ông cũng có thể tham dự.

“Cuộc họp giữa Nga và Ukraine vào thứ năm rất quan trọng. Tôi đã thúc đẩy mạnh mẽ để cuộc họp diễn ra. Tôi nghĩ rằng những điều tốt đẹp có thể đến từ cuộc họp này”, Tổng thống Hoa Kỳ cho biết.

Phản ứng trước bình luận của Tổng thống Trump, Tổng thống Zelenskiy cho biết ông hoan nghênh khả năng Tổng thống Trump tham dự cuộc họp ở Thổ Nhĩ Kỳ, gọi đó là “ý tưởng đúng đắn”.

Ukraine và các đồng minh Âu Châu đã thúc giục ngừng bắn vô điều kiện bắt đầu từ ngày 12 tháng 5 như bước đầu tiên hướng tới hòa bình. Nga đã phớt lờ đề xuất này, tiếp tục các cuộc tấn công vào Ukraine.

Khi được Kyiv Independent hỏi liệu Tổng thống Zelenskiy có dự định thực hiện chuyến đi ngay cả khi Nga không ủng hộ lệnh ngừng bắn hay nếu Putin từ chối tham dự, một nguồn tin thân cận với tổng thống cho biết, “Chúng tôi đã sẵn sàng cho mọi phương án. Nhưng tất nhiên, chúng tôi đang chờ phản hồi riêng về lệnh ngừng bắn”.

Cuộc gặp mặt trực tiếp cuối cùng giữa Putin và Tổng thống Zelenskiy diễn ra vào năm 2019 tại Paris trong hội nghị thượng đỉnh Normandy Format. Kể từ đó, không có cuộc gặp trực tiếp nào giữa hai nhà lãnh đạo.

Ukraine và Nga đã không tổ chức các cuộc đàm phán hòa bình trực tiếp kể từ các cuộc đàm phán không thành công ở Istanbul năm 2022.

[Kyiv Independent: Zelensky will only meet with Putin in Istanbul, lower-level talks pointless, aide says]

6. Cảnh sát điều tra vụ cháy đáng ngờ tại nhà của Keir Starmer ở Luân Đôn

Cảnh sát đang điều tra sau khi một vụ hỏa hoạn nhỏ bùng phát tại nhà riêng của Thủ tướng Keir Starmer ở phía bắc Luân Đôn vào sáng sớm thứ Hai.

Đội cứu hỏa Luân Đôn được gọi đến lúc 1:11 sáng và nhanh chóng khống chế được đám cháy. Không có ai bị thương, mặc dù cửa trước bị hư hại, hàng rào vẫn còn và cảnh sát đang có mặt tại hiện trường.

Một người dân sống trên phố cho biết anh nghe thấy tiếng nổ lớn, giống như tiếng “bom cháy” và có thể là tiếng kính vỡ.

Cảnh sát chống khủng bố đang tham gia vào cuộc điều tra và vụ hỏa hoạn đang được coi là đáng ngờ.

Trong khi Starmer làm thủ tướng tại Phố Downing, ông vẫn giữ nguyên nơi cư trú ở phía bắc Luân Đôn.

Phát ngôn nhân của Đội cứu hỏa Luân Đôn cho biết: “Lính cứu hỏa đã được gọi đến một đám cháy nhỏ bên ngoài một ngôi nhà” ở Kentish Town vào sáng thứ Hai, đồng thời nói thêm: “Hai xe cứu hỏa từ Đội cứu hỏa Kentish Town đã có mặt tại hiện trường”.

Tuyên bố của Sở Cảnh sát Thủ đô cho biết: “Vào lúc 1 giờ 35 sáng thứ Hai, ngày 12 tháng 5, cảnh sát đã được Sở Cứu hỏa Luân Đôn thông báo về một vụ hỏa hoạn tại một địa chỉ dân cư.”

Phố Downing cho biết thủ tướng rất biết ơn lực lượng cấp cứu vì đã làm việc tích cực nhưng không thể bình luận thêm do cuộc điều tra đang diễn ra.

[Politico: Police probe suspicious fire at Keir Starmer’s London home]

7. Tổ chức Hàng không Dân dụng Quốc tế phán quyết Nga phải chịu trách nhiệm về vụ bắn hạ MH17

Hội đồng Thường trực của Hàng không Dân dụng Quốc tế, gọi tắt là ICAO kết luận vào ngày 12 tháng 5 rằng Nga phải chịu trách nhiệm về vụ bắn hạ chuyến bay MH17 vào tháng 7 năm 2014.

Chuyến bay MH17 khởi hành từ Sân bay Schiphol Amsterdam trên đường đến Sân bay Quốc tế Kuala Lumpur vào ngày 17 tháng 7 năm 2014. Sau ba giờ bay, chiếc Boeing-777 đã bị lực lượng ủy nhiệm của Nga bắn hạ bằng hỏa tiễn đất đối không Buk trên bầu trời Donetsk của Ukraine.

Toàn bộ 283 hành khách và 15 thành viên phi hành đoàn trên máy bay, trong đó có 196 công dân Hòa Lan, đã thiệt mạng.

Nga chưa bao giờ nhận trách nhiệm về thảm họa này, thay vào đó lại tung ra các thuyết âm mưu để đổ lỗi cho người khác.

Bộ Ngoại giao Hòa Lan cho biết trong một tuyên bố rằng “phần lớn” các thành viên ICAO đã ra phán quyết có lợi cho Hòa Lan và Úc trong một vụ kiện được đưa ra trước cơ quan quốc tế này vào năm 2022.

Phán quyết này coi Nga “chịu trách nhiệm về vụ bắn hạ chuyến bay MH17” và nói thêm rằng hành động của Nga “vi phạm Công ước về Hàng không Dân dụng Quốc tế, còn gọi là Công ước Chicago”, tuyên bố cho biết thêm.

“Trong những tuần tới, Hội đồng ICAO sẽ xem xét hình thức bồi thường nào là phù hợp”, Ngoại trưởng Hòa Lan Caspar Veldkamp cho biết. “Trong bối cảnh đó, Hòa Lan và Úc đang yêu cầu Hội đồng ICAO ra lệnh cho Liên bang Nga tham gia đàm phán với Hòa Lan và Úc, và Hội đồng tạo điều kiện cho quá trình này”.

Người thân của các nạn nhân vụ rơi máy bay MH17 khẳng định rằng việc Nga thừa nhận trách nhiệm về vụ bắn hạ máy bay phải là một phần của thỏa thuận hòa bình có thể có nhằm chấm dứt cuộc chiến toàn diện của Mạc Tư Khoa với Ukraine, tờ European Pravda đưa tin vào ngày 26 tháng 2, trích dẫn các bản sao thư có được.

Đại sứ Ukraine tại Canada Yulia Kovaliv, đồng thời là đại diện ICAO của Kyiv, nói với tờ European Pravda rằng quyết định này đánh dấu “một bước quan trọng nữa trong việc buộc (Nga) phải chịu trách nhiệm”.

Kovaliv nói thêm: “Hàng không dân dụng là một chủ đề nhạy cảm đối với người Nga và chúng tôi sẽ tiếp tục nỗ lực để bảo đảm rằng những bên vi phạm Công ước Chicago, như Nga và Iran, phải chịu trách nhiệm”.

Tòa án quận The Hague vào tháng 11 năm 2022 đã tuyên án vắng mặt hai công dân Nga và một công dân Ukraine tù chung thân vì liên quan đến vụ bắn hạ chuyến bay MH17. Bị cáo thứ tư, cũng là công dân Nga, được tuyên trắng án vì không đủ bằng chứng kết tội anh ta.

Trong một sự việc khác xảy ra vào ngày 25 tháng 12, một hỏa tiễn phòng không Pantsir của Nga có khả năng đã gây ra vụ rơi máy bay của hãng hàng không Azerbaijan Airlines trên không phận Nga, khiến 38 trong số 67 người trên máy bay thiệt mạng.

Trước đó, Baku đã cáo buộc Nga vô tình bắn hạ máy bay và yêu cầu Nga thừa nhận tội lỗi và bồi thường.

[Kyiv Independent: International Civil Aviation Organization rules Russia responsible for downing MH17]

8. Nguồn tin cho biết Liên Hiệp Âu Châu sẽ công bố lệnh trừng phạt mới đối với Nga vào ngày 14 tháng 5

Một quan chức Liên Hiệp Âu Châu giấu tên nói với tờ Kyiv Independent rằng Liên Hiệp Âu Châu có kế hoạch công bố gói lệnh trừng phạt tiếp theo đối với Nga vì hành động xâm lược Ukraine vào ngày 14 tháng 5.

Khối Âu Châu trước đó đã công bố 16 gói trừng phạt riêng biệt kể từ khi Mạc Tư Khoa tiến hành cuộc xâm lược toàn diện vào năm 2022. Các biện pháp này nhắm vào các cá nhân, công ty và tổ chức nhà nước có liên quan đến việc hỗ trợ cỗ máy chiến tranh của Nga tại Ukraine.

Chi tiết về gói hỗ trợ thứ 17 vẫn chưa rõ ràng, mặc dù các báo cáo trước đó cho rằng nó có thể bao gồm các biện pháp nhắm vào tổ hợp công nghiệp-quân sự của Nga, đội tàu vận tải ngầm của Mạc Tư Khoa và các mạng lưới hỗ trợ liên quan.

Nga đã sử dụng đội tàu ngầm để tránh lệnh trừng phạt của phương Tây và vận chuyển dầu vượt mức giá trần do G7 áp đặt. Các nước Âu Châu cũng đã liên kết đội tàu này với các hoạt động gián điệp và phá hoại.

Các cuộc đàm phán về gói trừng phạt thứ 17 bắt đầu ngay sau khi Liên Hiệp Âu Châu thông qua gói trừng phạt thứ 16 vào ngày 24 tháng 2. Gói trừng phạt cuối cùng này cũng nhắm vào đội tàu chở dầu ngầm của Nga, các tổ chức tài chính, các thực thể liên quan đến tổ hợp công nghiệp-quân sự của Nga, v.v.

Anh đã áp dụng gói trừng phạt lớn nhất từ trước đến nay đối với đội tàu ngầm vào ngày 9 tháng 5, nhắm vào 101 tàu.

Phát ngôn nhân về các vấn đề đối ngoại của Ủy ban Âu Châu Anita Hipper nói với tờ Kyiv Independent rằng: “Những gì chúng tôi làm về phía mình là tiếp tục gây áp lực lên Nga, bằng các biện pháp trừng phạt, bằng sự hỗ trợ, bằng hoạt động nhân đạo quân sự trên mọi phương diện”.

Liên Hiệp Âu Châu thường xuyên phải đối mặt với sự phản đối từ một số quốc gia thành viên, cụ thể là Hung Gia Lợi, trong việc thực hiện một số lệnh trừng phạt, đôi khi buộc khối này phải giảm bớt các gói trừng phạt.

Paula Pinho, phát ngôn nhân chính của ủy ban, bình luận rằng “bất cứ khi nào và khi nào đề xuất trong sáng kiến này bắt đầu với Ủy ban (Âu Châu) về mặt lệnh trừng phạt, rõ ràng là sẽ có các cuộc thảo luận với tất cả các quốc gia thành viên để bảo đảm rằng điều này thực sự có thể được thông qua”.

“Và vì vậy, những cuộc đàm phán như vậy diễn ra liên tục về việc... bảo đảm rằng có sự ủng hộ rộng rãi bất cứ khi nào các lệnh trừng phạt mới được đề xuất”, bà nói thêm trong các bình luận cho tờ Kyiv Independent.

[Kyiv Independent: EU to unveil new sanctions against Russia on May 14, source says]

9. Witkoff sử dụng phiên dịch viên của Điện Cẩm Linh trong các cuộc họp với Putin, NBC đưa tin

Đặc phái viên của Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump tại Trung Đông, Steve Witkoff, đã nhờ đến các phiên dịch viên từ Điện Cẩm Linh trong các cuộc gặp với Putin, NBC News đưa tin vào ngày 10 tháng 5, trích lời một quan chức Hoa Kỳ và hai quan chức phương Tây có hiểu biết về các cuộc đàm phán.

Witkoff, người nổi lên như là đặc phái viên cá nhân của Tổng thống Trump với Putin, đã gặp Tổng thống Nga nhiều lần trong những tháng gần đây. Chuyến thăm gần đây nhất của ông diễn ra tại Mạc Tư Khoa vào ngày 26 tháng 4, một ngày sau vụ tấn công bằng hỏa tiễn hàng loạt khiến 12 người thiệt mạng ở Kyiv.

Witkoff — một ông trùm bất động sản không nói được tiếng Nga — đã không thuê phiên dịch viên riêng của mình trong các cuộc họp này, các quan chức nói với NBC News. Quyết định này vi phạm các giao thức thông thường và khiến ông phụ thuộc vào các phiên dịch viên do Cẩm Linh cung cấp.

Một quan chức phương Tây cho biết: “Nếu họ nói chuyện với nhau bằng tiếng Nga, ông ấy cũng không hiểu họ đang nói gì”.

Michael McFaul, cựu đại sứ Hoa Kỳ tại Nga, gọi việc Witkoff từ chối sử dụng phiên dịch viên riêng của mình là “một ý tưởng rất tồi”.

McFaul trả lời NBC News qua email rằng: “Tôi nói tiếng Nga và đã nghe các phiên dịch viên của Điện Cẩm Linh và Hoa Kỳ tại cùng một cuộc họp, và ngôn ngữ không bao giờ giống nhau”.

Hành vi của Witkoff trong các cuộc đàm phán cao cấp trước đây đã bị đặt dấu hỏi. Tờ New York Post đưa tin vào ngày 30 tháng 4 rằng đường lối của ông đã gây lo ngại cho các quan chức Tòa Bạch Ốc, với các nguồn tin trích dẫn việc ông sử dụng phiên dịch viên của Điện Cẩm Linh là một lựa chọn có vấn đề.

Một nguồn tin mô tả Witkoff là “một chàng trai tốt bụng, nhưng lại là một thằng ngốc vụng về.”

Trong một tuyên bố gửi tới NBC NEws, Phó Thư ký Báo chí Tòa Bạch Ốc Anna Kelly cho biết Witkoff “tuân thủ mọi giao thức an ninh phối hợp với Bộ Ngoại giao”.

Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump ngày càng bày tỏ sự thất vọng vì không thể bảo đảm lệnh ngừng bắn trong cuộc chiến của Nga chống lại Ukraine. Trong khi chính quyền của ông tìm kiếm mối quan hệ nồng ấm hơn với Mạc Tư Khoa, Tổng thống Trump ủng hộ đề xuất của Ukraine và Âu Châu về lệnh ngừng bắn vô điều kiện trong 30 ngày bắt đầu từ ngày 12 tháng 3 và cho biết ông sẽ áp đặt các lệnh trừng phạt cứng rắn hơn đối với Nga nếu Putin từ chối.

Putin không đồng ý với đề xuất này. Trong bài phát biểu ngày 11 tháng 5, thay vào đó, ông đã mời Ukraine bắt đầu đàm phán trực tiếp tại Istanbul vào ngày 15 tháng 5. Nga đã liên tục từ chối chấp nhận lệnh ngừng bắn vô điều kiện trong cuộc chiến toàn diện chống lại Ukraine.

[Kyiv Independent: Witkoff uses Kremlin translators in meetings with Putin, NBC reports]

10. Nga phớt lờ đề xuất ngừng bắn ngày 12 tháng 5, Ukraine nói với các đồng minh tại cuộc họp ở Luân Đôn

Ngoại trưởng Ukraine Andrii Sybiha đã tham dự cuộc họp cấp bộ trưởng được tổ chức tại Luân Đôn vào ngày 12 tháng 5, tham gia cùng những người đồng cấp từ Anh, Pháp, Đức, Ý, Tây Ban Nha, Ba Lan và Liên minh Âu Châu thông qua liên kết video, Bộ Ngoại giao cho biết.

Phát biểu sau cuộc họp, Sybiha cảm ơn Ngoại trưởng Anh David Lammy đã triệu tập các đồng minh theo cái mà ông gọi là “hình thức hiệu quả và thường xuyên” và cho biết các cuộc thảo luận tập trung vào việc phối hợp các nỗ lực hòa bình và hợp tác chung với Hoa Kỳ.

“Tuần này sẽ mang tính quyết định đối với hòa bình và trách nhiệm giải trình”, Sybiha cho biết. Ông cũng chia sẻ thông tin tình báo tiền tuyến từ Tổng tư lệnh quân đội Ukraine Oleksandr Syrskyi, xác nhận rằng lực lượng Nga đã không tôn trọng lệnh ngừng bắn được đề xuất từ ngày 12 tháng 5 và tiếp tục tấn công các vị trí của Ukraine trên khắp mặt trận.

Sybiha cho biết Ukraine và các đồng minh đã thảo luận về các biện pháp trừng phạt cứng rắn hơn đối với ngành ngân hàng, ngân hàng trung ương và ngành năng lượng của Nga, có khả năng sẽ được đưa ra cùng với các gói viện trợ quốc phòng mới. “Putin phải hiểu được cái giá phải trả khi từ chối hòa bình và lựa chọn chiến tranh”, ông nói.

Theo phát ngôn nhân Bộ Ngoại giao Ba Lan Pawel Wronski, các bộ trưởng từ nhóm “Weimar Plus”, Pháp, Đức, Ba Lan và Anh, cũng sẽ tổ chức một cuộc điện đàm chung vào ngày 12 tháng 5 với các đối tác của họ từ Hoa Kỳ và Thổ Nhĩ Kỳ. Họ có kế hoạch thảo luận về việc tổ chức các cuộc đàm phán hòa bình tiềm năng giữa Ukraine và Nga tại Istanbul, theo Ukrinform.

[Kyiv Independent: Russia ignores May 12 ceasefire proposal, Ukraine tells allies at London meeting]

11. Hung Gia Lợi hủy cuộc họp về các dân tộc thiểu số với Ukraine vì vụ bê bối gián điệp

Ngoại trưởng Hung Gia Lợi cho biết vào ngày 11 tháng 5, Hung Gia Lợi đã hủy cuộc họp dự kiến diễn ra vào ngày 12 tháng 5 với phái đoàn Ukraine về quyền của các dân tộc thiểu số, trong bối cảnh vụ án gián điệp giữa hai nước ngày càng trầm trọng.

“Tôi đã hủy cuộc họp ngày mai vì tôi tin rằng những diễn biến gần đây trong quan hệ Hung Gia Lợi-Ukraine không cho phép có một cuộc thảo luận trung thực và mang tính xây dựng về một vấn đề quan trọng và nhạy cảm như quyền của các dân tộc thiểu số”, Ngoại trưởng Hung Gia Lợi Peter Szijjarto nói.

Vào ngày 9 tháng 5, Cơ quan An ninh Ukraine, gọi tắt là SBU được tường trình đã phá vỡ một mạng lưới tình báo quân sự Hung Gia Lợi hoạt động tại Tỉnh Zakarpattia, bắt giữ hai điệp viên bị cáo buộc làm gián điệp chống lại nhà nước Ukraine.

Ngay sau đó vào ngày 9 tháng 5, Hung Gia Lợi bị cáo buộc đã trục xuất hai “gián điệp” làm việc dưới vỏ bọc ngoại giao tại đại sứ quán Ukraine ở Budapest, Ngoại trưởng Peter Szijjarto cho biết. Đáp lại tuyên bố của Szijjarto, Ngoại trưởng Ukraine Andrii Sybiha cho biết Ukraine đang trục xuất hai nhà ngoại giao Hung Gia Lợi khỏi Kyiv.

Tỉnh Zakarpattia là một khu vực có cộng đồng người Hung Gia Lợi thiểu số đông đảo và là một vị trí nhạy cảm dọc theo biên giới phía đông của NATO. Kyiv từ lâu đã cáo buộc Budapest làm suy yếu chủ quyền của Ukraine thông qua sự can thiệp chính trị và các chương trình cấp quốc tịch kép.

Budapest đã nhiều lần cáo buộc Kyiv phân biệt đối xử với nhóm dân tộc thiểu số Hung Gia Lợi tập trung ở phía tây nam Ukraine, một cáo buộc mà giới lãnh đạo Ukraine phủ nhận. Phần lớn các tranh chấp này tập trung vào luật ngôn ngữ của Ukraine, theo đó yêu cầu ít nhất 70% chương trình giáo dục trên lớp năm phải được giảng dạy bằng tiếng Ukraine.

Trong khi Budapest gọi biện pháp này là phân biệt đối xử với cộng đồng thiểu số Hung Gia Lợi, Kyiv phản pháo rằng biện pháp này chỉ nhằm mục đích bảo đảm mọi công dân Ukraine đều có đủ hiểu biết về ngôn ngữ chính thức.

Hung Gia Lợi đã đưa ra yêu cầu gồm 11 điểm gửi tới Ukraine liên quan đến quyền của các dân tộc thiểu số, bao gồm việc khôi phục lại địa vị của trường học quốc gia, quyền lấy bằng tốt nghiệp trung học bằng tiếng Hung Gia Lợi và quyền sử dụng tiếng Hung Gia Lợi trong đời sống công cộng.

Trước những căng thẳng gia tăng do vụ bê bối gây ra, trong những tháng gần đây, hai nước đã tìm cách hàn gắn quan hệ về vấn đề này.

Tổng thống Volodymyr Zelenskiy cho biết vào tháng 10 năm 2024 rằng Kyiv đang chuẩn bị một văn bản hợp tác song phương với Budapest “để giải quyết những hiểu lầm” giữa hai nước. Trong khi Ngoại trưởng Ukraine Andrii Sybiha cho biết vào ngày 30 tháng 9 sau các cuộc hội đàm với Szijjarto rằng cả hai bên đều thấy “động lực tích cực” trong việc giải quyết các vấn đề liên quan đến các nhóm thiểu số quốc gia.

Vào tháng 9 năm 2023, quốc hội Ukraine đã phê duyệt những thay đổi đối với luật về dân tộc thiểu số, đây là một trong bảy bước do Ủy ban Âu Châu khuyến nghị vào tháng 6 năm 2022 để Ukraine gia nhập Liên minh Âu Châu. Những thay đổi này đã được Tổng thống Zelenskiy ký thành luật vào tháng 11.

Hung Gia Lợi tiếp tục duy trì mối quan hệ tích cực với Nga trái ngược với các thành viên Liên Hiệp Âu Châu khác. Thủ tướng Hung Gia Lợi Viktor Orban được coi là nhà lãnh đạo thân thiện nhất với Mạc Tư Khoa tại Liên Hiệp Âu Châu trong cuộc chiến toàn diện của Nga chống lại Ukraine. Ông đã nhiều lần phản đối viện trợ quân sự cho Ukraine, lập luận rằng sự hỗ trợ của phương Tây kéo dài chiến tranh.

Ngày 26 tháng 3, Szijjarto đã đến thăm Mạc Tư Khoa để thảo luận về việc tiếp tục hợp tác kinh tế giữa hai nước.

[Kyiv Independent: Hungary cancels meeting on national minorities with Ukraine over spying scandal]