1. Linh mục, nữ tu và giáo lý viên Công Giáo bị nhóm du đảng Bajrang Dal tấn công ở Jaleswar, Odisha

Trong một cuộc tấn công trắng trợn và đáng lo ngại, khoảng 70 thành viên Bajrang Dal đã phục kích và tấn công hai linh mục Công Giáo, một giáo lý viên và hai nữ tu gần làng Gangadhar thuộc Giáo xứ Jaleswar, vu cáo họ cải đạo.

Sơ Sujata Jena tường trình như sau:

Vụ việc gây sốc xảy ra vào ngày 6 tháng 8, khi Cha Lijo Nirappel, Linh mục Giáo xứ Jaleswar, và Cha V. Jojo thuộc Giáo xứ Joda thuộc Giáo phận Balasore, đến thăm cứ điểm truyền giáo Gangadhar để cử hành Thánh lễ cầu hồn tưởng niệm hai năm ngày mất của hai người đàn ông Công Giáo địa phương. Cùng với hai nữ tu và một giáo lý viên, đoàn đã đến làng vào khoảng 5 giờ chiều.

Thánh lễ và bữa ăn thân mật bắt đầu sau 6 giờ tối, sau khi dân làng trở về từ cánh đồng trong mùa gieo trồng.

Nhưng khi họ rời làng vào khoảng 9 giờ tối hôm đó, chuyến viếng thăm mục vụ yên bình của họ đã biến thành cơn ác mộng.

“Cách làng chưa đầy nửa cây số, trên một đoạn đường hẹp có rừng cây, một đám đông khoảng 70 người Bajrang Dal đang phục kích,” Cha Lijo kể lại. “Đầu tiên, chúng nhắm vào một giáo lý viên đang đi xe máy. Chúng đánh đập anh ta không thương tiếc, tháo dỡ xe, rút hết xăng và ném xe sang một bên.”

Những kẻ tấn công sau đó quay lại xe của các linh mục, dùng vũ lực chặn xe lại và buông lời lăng mạ cộng đồng.

“Họ tấn công chúng tôi bằng vũ lực – xô đẩy, kéo giật, và đánh đập chúng tôi thậm tệ. Họ đấm đá, giật điện thoại di động của chúng tôi, và liên tục la hét rằng chúng tôi đang cố biến họ thành người Mỹ – dùng vũ lực để cải đạo họ,” Cha Lijo kể lại, “họ hét lên: 'Thời của BJD đã qua rồi, giờ là thời của BJP – các người không thể biến họ thành Kitô hữu nữa.'“

Mặc dù phụ nữ trong làng đã cầu xin đám đông và giải thích rằng các linh mục và nữ tu được mời đến dự lễ cầu nguyện, những kẻ tấn công vẫn tiếp tục hành hung. Các linh mục cáo buộc nhóm này đã buông lời lăng mạ cộng đồng và vu khống họ cải đạo trước mặt các phóng viên được mời đi cùng các thành viên Bajrang Dal.

“Đó là một cuộc phục kích được lên kế hoạch,” Cha Lijo nói. “Họ đã tự mang phương tiện truyền thông của mình đến để bịa đặt một câu chuyện.”

Khoảng 45 phút sau khi sự việc xảy ra, một nhóm cảnh sát—bao gồm một nữ cảnh sát và hai nam cảnh sát—đã đến hiện trường.

Tuy nhiên, ngay cả khi có mặt cảnh sát, đám đông vẫn tiếp tục la hét. Cha Lijo thông báo với cảnh sát rằng điện thoại di động của họ đã bị những kẻ tấn công cưỡng đoạt, nhưng không ai trong đám đông thừa nhận đã giữ chúng hoặc trả lại.

“Sau đó cảnh sát nói với đám đông rằng họ sẽ đưa chúng tôi về đồn để thẩm vấn, nhưng thực tế, họ chỉ đang giải cứu chúng tôi khỏi bạo lực tiếp theo.”

Cha Lijo, cựu giám đốc của Hội Dịch vụ Xã hội Balasore—bộ phận xã hội của giáo phận—và hiện là linh mục chánh xứ Jaleswar, đã bày tỏ sự đau buồn sâu sắc về vụ việc.

“Tôi chưa bao giờ nghĩ chuyện như thế này lại xảy ra ở khu vực Jaleswar. Chúng tôi chỉ đang cầu nguyện cho các gia đình đau buồn, vậy mà lại bị tấn công và làm nhục bằng những cáo buộc vô căn cứ”, ngài nói.

Ngài than thở về xu hướng ngày càng gia tăng của việc bôi nhọ người Kitô giáo bằng những cáo buộc bịa đặt về việc ép buộc cải đạo. “Ngay cả các hãng truyền thông cũng đồng lõa”, ngài nói. “Họ không kiểm chứng sự thật—họ chỉ khuếch đại những gì đám đông nói. Câu chuyện sai sự thật đó phải được thay thế bằng sự thật.”

Cha Lijo cũng xác nhận rằng chưa có Báo cáo Thông tin Đầu tiên, gọi tắt là FIR nào được ghi nhận tại thời điểm báo cáo. “Chúng tôi đang chờ đợi chuyến thăm của Đức Giám Mục Varghese Thottamkara vào chiều nay”, ngài nói.

Cha V. Jojo, linh mục đến thăm từ Giáo xứ Joda, vô cùng bàng hoàng trước vụ tấn công vô cớ. “Tôi đến chỉ để cầu nguyện. Tôi không bao giờ tưởng tượng được sự thù địch như vậy khi làm một việc hòa bình và thiêng liêng như vậy”, cha chia sẻ.

Vụ việc đã gây chấn động cộng đồng Kitô giáo địa phương và làm dấy lên mối lo ngại nghiêm trọng về sự gia tăng bất khoan dung tôn giáo và bạo lực đám đông ở Odisha.


Source:Catholic Connect

2. Bức thư chưa công bố của Đức Bênêđíctô XVI: 'Việc từ chức của tôi là hoàn toàn và hợp lệ'

“Nói rằng khi từ chức, tôi sẽ chỉ để lại ‘việc thi hành chức thánh chứ không phải cả chức thánh’ là trái với tín lý rõ ràng làm nền tảng của giáo luật. Nếu một số nhà báo nói về ‘sự ly giáo đang lan rộng’, họ không đáng được quan tâm.”

Đây là cách Đức Giáo Hoàng danh dự Bênêđíctô XVI trả lời trong một lá thư đề ngày 21 tháng 8 năm 2014 gửi cho Đức ông Nicola Bux, cựu cố vấn thành viên của Bộ Giáo lý Đức tin khi Đức Hồng Y Ratzinger làm Bộ trưởng, người đã hỏi ngài về những nghi ngờ và bối rối đi kèm với việc ngài từ chức giáo hoàng vào năm trước.

Tài liệu đặc biệt này, có thể chấm dứt cuộc tranh cãi kéo dài về trường hợp từ chức của Đức Bênêđíctô XVI, đang được xuất bản đầy đủ lần đầu tiên dưới dạng phụ lục cho cuốn sách Realtà e Utopia nella Chiesa (Thực tế và Không tưởng trong Giáo hội) của Nicola Bux, được viết cùng Vito Palmiotti cho bộ sách Libri della Bussola.

Đáp lại những phản đối liên quan đến trường hợp thoái vị của ngài, Đức Bênêđíctô XVI coi việc từ chức của một Giáo hoàng là “hoàn toàn” hợp lệ, và sự tương đồng “giữa giám mục giáo phận và Giám mục Rôma về vấn đề từ chức” là “có cơ sở”. Ngài cũng bảo vệ quyền của một giáo hoàng được nói và viết ngoài nhiệm vụ chính thức, như chính ngài đã làm bằng cách tiếp tục viết sách trong suốt triều Giáo Hoàng của mình, chẳng hạn như các tập sách dành riêng về Chúa Giêsu, mà ngài coi là “một sứ mệnh từ Chúa”.

Bức thư này, vốn đã được biết đến nhưng chưa bao giờ được Đức Ông Bux công bố để tránh trở thành một công cụ gây thêm tranh cãi dữ dội và vô nghĩa, có tầm quan trọng lịch sử căn bản. Nó cho phép chúng ta hiểu được ý định của Đức Giáo Hoàng Danh Dự liên quan đến việc từ chức và việc thiết lập danh xưng Giáo Hoàng danh dự, cũng như tầm nhìn thần học rộng lớn hơn của ngài về chức vụ giáo hoàng. Nó cũng khép lại cuộc tranh luận về việc ai là “Giáo Hoàng đích thực” trong những năm gần đây — một cuộc tranh cãi dường như luôn phi thực tế đối với những người có lý trí, nhưng không may lại thu hút nhiều người đến với “những tiên tri giả”.

Cuốn sách bao gồm một bản sao bức thư, cùng với nội dung bức thư do Đức Ông Nicola Bux gửi. Bức thư này chứa đựng một số phản đối việc từ chức, cũng như nguy cơ “làm mất tính thánh thiêng” của chức giáo hoàng. Cuối cùng, nó kết thúc bằng một số đánh giá phê phán về những phản hồi của Đức Giáo Hoàng Danh Dự.

Đức Bênêđictô XVI cũng là một trong những nhân vật chính của cuốn sách, và thư từ trao đổi với Đức Ông Nicola Bux là phần phụ lục. Cuốn sách cung cấp một phân tích độc đáo về cuộc khủng hoảng đức tin đang lan rộng khắp Giáo hội, so sánh chủ nghĩa hiện thực lành mạnh của Đức Gioan Phaolô II và Đức Giáo Hoàng Ratzinger ('Nguyên lý thực tại hóa thân' là tựa đề của chương dành riêng cho Đức Giáo Hoàng Ratzinger) với chủ nghĩa không tưởng – utopianism - của Đức Giáo Hoàng Phanxicô và 'tiền bối' của ngài: Đức Ông Tonino Bello, người vẫn tiếp tục có ảnh hưởng đáng kể trong Giáo hội Ý, một thực tế được chính Đức Giáo Hoàng Bergoglio thừa nhận.

Chủ nghĩa không tưởng thực sự đã ảnh hưởng đến Giáo hội kể từ thời kỳ hậu Công đồng, và được khơi dậy mạnh mẽ dưới triều Giáo Hoàng Phanxicô sau khi Đức Gioan Phaolô II và Đức Bênêđictô XVI tập trung giáo huấn và hoạt động mục vụ của các ngài vào lời của Thánh Tông đồ: “Tuy nhiên, thực tại là Chúa Kitô”. Các tác giả cho rằng những sai lệch giáo lý rõ ràng trong Tông huấn hậu Thượng Hội đồng Amoris Laetitia và Thông điệp Fratelli Tutti là do chủ nghĩa không tưởng, bởi vì trong các văn kiện này, Chúa Kitô không còn là nền tảng của hôn nhân hay tình huynh đệ nhân loại nữa.


Source:New Daily Compass

3. Việc xâm lược Gaza 'gây sốc' - linh mục quản thủ Thánh Địa nhận xét

Cha Ibrahim Faltas, hiệp sĩ quản thủ Thánh Địa, đã bày tỏ sự kinh hoàng của ngài hôm Thứ Sáu, 08 Tháng Tám, trước khả năng Israel có thể xâm lược Gaza, sau khi Nội Các Israel thông qua kế hoạch xâm lược toàn bộ dải Gaza.

Cha Faltas nói với ANSA rằng: “Người Palestine có quyền ở lại Gaza, Bờ Tây và các vùng lãnh thổ được phân bổ cho họ theo các thỏa thuận và công ước quốc tế”.

“Họ có quyền sống, họ có quyền tồn tại như một dân tộc và như một quốc gia được công nhận.

“Bất kỳ ai không nhận ra điều này đều phải chịu trách nhiệm và đồng lõa trong vụ thảm sát.

“Nạn đói, khát, nắng nóng, thiếu thốn dịch vụ chăm sóc sức khỏe và mọi nhu yếu phẩm thiết yếu, cùng nguy cơ mất đất là những gánh nặng nghiêm trọng đối với lương tâm của thế giới.

“Những người có thể và nên ngăn chặn kế hoạch gây sốc nhằm thống trị Gaza đang im lặng theo dõi mà không cảm thấy có nghĩa vụ phải can thiệp để ngăn chặn tội ác và khẳng định cũng như bảo đảm quyền được tôn trọng nhân phẩm và sự sống của mọi con người.

“Những cơn gió bạo lực vẫn tiếp tục thổi qua Thánh Địa vốn đã đầy thử thách.

Khi một lệnh ngừng bắn, một lệnh ngừng bắn và hy vọng về hòa bình dường như đã gần kề, thì những hành động và tuyên bố nghiêm trọng hơn lại được đưa ra, làm đình trệ các cuộc đàm phán khó khăn và các tiến trình hòa bình liên quan.

“Chúng ta hãy ngăn chặn những bàn tay giết chóc, chúng ta hãy ngăn chặn những tâm trí phá hủy hy vọng hòa bình”.


Source:ANSA

4. Huấn đức của Đức Thánh Cha Lêô XIV trong buổi đọc kinh Truyền Tin trưa Chúa Nhật

Chúa Nhật, 10 Tháng Tám, Giáo Hội trên toàn thế giới cử hành Chúa Nhật thứ 19 Mùa Quanh Năm.

Trong bài huấn dụ ngắn trước khi đọc kinh Truyền Tin, Đức Thánh Cha nói:

Anh chị em thân mến, chúc anh chị em Chúa Nhật vui vẻ!

Trong Tin Mừng hôm nay, Chúa Giêsu mời gọi chúng ta suy gẫm về cách chúng ta sẽ đầu tư kho tàng cuộc sống của mình (x. Lc 12,32-48). Người nói: “Hãy bán tài sản của mình mà bố thí” (c. 33).

Người khuyên chúng ta đừng giữ cho riêng mình những ân huệ mà Thiên Chúa đã ban, nhưng hãy sử dụng chúng một cách quảng đại vì lợi ích của người khác, đặc biệt là những người đang cần sự giúp đỡ của chúng ta nhất. Vấn đề không chỉ đơn giản là chia sẻ của cải vật chất mà chúng ta có, mà là dùng kỹ năng, thời gian, tình yêu, sự hiện diện và lòng cảm thương của chúng ta để phục vụ người khác. Tóm lại, mọi thứ trong kế hoạch của Thiên Chúa, vốn làm cho mỗi người chúng ta trở thành một điều tốt đẹp vô giá và không thể lặp lại, một tài sản sống động và có hơi thở, phải được vun đắp và đầu tư để phát triển. Nếu không, những ân huệ này sẽ khô héo và giảm giá trị, hoặc cuối cùng chúng bị những kẻ như kẻ trộm cướp mất như một thứ chỉ để tiêu thụ.

Ân huệ của Thiên Chúa vốn là chính chúng ta không được tạo ra để bị sử dụng theo cách như vậy. Chúng ta cần không gian, tự do, và các mối quan hệ để đạt đến sự viên mãn và thể hiện bản thân. Chúng ta cần tình yêu, chính tình yêu mới biến đổi và làm cho mọi khía cạnh của cuộc sống chúng ta trở nên cao quý hơn, khiến chúng ta ngày càng giống Chúa hơn. Không phải ngẫu nhiên mà Chúa Giêsu nói những lời này khi Người đang trên đường đến Giêrusalem, nơi Người sẽ hiến mình trên thập giá để cứu rỗi chúng ta.

Các việc bác ái là ngân hàng an toàn và sinh lợi nhất, nơi chúng ta có thể gửi gắm kho báu cuộc sống của mình, bởi vì ở đó, như Tin Mừng dạy chúng ta, với “hai đồng xu nhỏ”, ngay cả bà góa nghèo cũng trở thành người giàu nhất thế giới (x. Mc 12:41-44).

Về vấn đề này, Thánh Augustinô nói: “Nếu bạn cho đi một cân đồng xu và nhận được một cân bạc, hoặc một cân bạc và nhận được một cân vàng, bạn sẽ vui mừng vì vận may của mình. Những gì bạn cho đi chắc chắn sẽ được biến đổi; không phải vàng, không phải bạc, mà là sự sống vĩnh cửu sẽ đến với bạn” (Bài giảng 390, 2, PL 39, 1706). Và ngài giải thích lý do: “Nó sẽ được biến đổi, vì chính bạn cũng sẽ được biến đổi” (ibid).

Để hiểu ý ngài, chúng ta có thể nghĩ đến một người mẹ ôm con mình vào lòng: chẳng phải bà là người đẹp nhất và giàu có nhất thế gian sao? Hay một cặp đôi trai gái, khi ở bên nhau: chẳng phải họ giống như vua và hoàng hậu sao? Chúng ta có thể nghĩ đến nhiều ví dụ khác.

Vì vậy, dù ở đâu, trong gia đình, giáo xứ, trường học hay nơi làm việc, chúng ta nên cố gắng không bỏ lỡ bất cứ cơ hội nào để hành động với tình yêu thương. Đây chính là sự tỉnh thức mà Chúa Giêsu đòi hỏi chúng ta: hãy vun đắp thói quen chú ý, sẵn sàng và nhạy cảm với nhau, như Người luôn ở bên chúng ta trong mọi khoảnh khắc.

Thưa anh chị em, chúng ta hãy trao phó cho Đức Maria ước muốn và trách nhiệm này: xin Mẹ, Ngôi Sao Mai, giúp chúng ta trở thành “người canh gác” của lòng thương xót và hòa bình trong một thế giới được đánh dấu bởi nhiều chia rẽ. Thánh Gioan Phaolô II đã dạy chúng ta điều này (x. Canh thức cầu nguyện cho Ngày Giới trẻ Thế giới lần thứ 15, ngày 19 tháng 8 năm 2000). Và, một cách tuyệt vời, những người trẻ đến Rôma dự Năm Thánh cũng đã làm như vậy.